What Do You Mean, “We”?
The internet has made it possible to realize how alike we really are in our individuality; there is no interest or sexual fetish that is not shared by a substantial percentage of the world’s population (meaning by “substantial percentage” more than, say, ten or fifteen people), and sooner or later most of them will put up a website or a YouTube video.
I remain astounded, still, with all my “just visiting this planet” bafflement, at how much we underestimate our diversity. We are more alike than we are different, but as with the minimal divergences in the genetic map, it is the differences that make all the difference.
So even though I want to recommend unreservedly Sam Garrett’s translation of Geert Mak’s In Europe: A Journey Through the Twentieth Century as the one book to give a new generation of Americans an overall perspective on the Europe of 1900-1999, I am aware that I am reading the book with a prior awareness of what happened, and how much better Mak’s stories are than the boring versions of history that appeared in the books I had to suffer through. So anyone born since 1980 who comes to the book with different prior experiences and interests may not get a thing out of it.
Mak summarizes vast currents of history and sums them up with trenchant descriptions and pithy anecdotes. And for those of us who are no longer able to sum up how we got to the twenty-first century that has been relentlessly morphing out from under us for the past eight years, Mak’s narrative ties together quite nicely the strands of the increasingly distant past.
He also provides a lovely overview of travels on a continent that has, as I say, been altering as relentlessly in the twenty-first century as in any decade of the previous century. His book, which took several years to appear in English, is based on historical recollections sparked by successive journeys Mak undertook in 1999 from one end of Europe to the other. And his summaries do a better job than an academic history could of reproducing how the past survives in the memories of those who learned the tales from their own relatives as well as from textbooks.
Garrett’s translation, as I’m sure the reviewers noted last year, suffers from occasional Dutch-to-English blunders (“Aken” where “Aachen” was meant) and typographical errors (“1943” for “1934”), and I would almost be willing to lay bets that none of these have been corrected in the American paperback edition scheduled for publication in ten days.
The book reminds me (I had meant to type “us” but for once my Freudian-slippery fingers got it right) of what it took for Europeans to learn to think as well as say “us” and mean “Europeans” as a cooperative whole. It also reminds me of what a slippery term “we” is and how difficult it is to know whether you are part of my “we” even when we both think we share a common language and common assumptions about reality.
So maybe nobody who reads this will find any reason at all why Mak is remotely worth reading. I think he’s a good storyteller and he gets almost all of his facts right, which is more than I can say for a good many recent writers of history.
The internet has made it possible to realize how alike we really are in our individuality; there is no interest or sexual fetish that is not shared by a substantial percentage of the world’s population (meaning by “substantial percentage” more than, say, ten or fifteen people), and sooner or later most of them will put up a website or a YouTube video.
I remain astounded, still, with all my “just visiting this planet” bafflement, at how much we underestimate our diversity. We are more alike than we are different, but as with the minimal divergences in the genetic map, it is the differences that make all the difference.
So even though I want to recommend unreservedly Sam Garrett’s translation of Geert Mak’s In Europe: A Journey Through the Twentieth Century as the one book to give a new generation of Americans an overall perspective on the Europe of 1900-1999, I am aware that I am reading the book with a prior awareness of what happened, and how much better Mak’s stories are than the boring versions of history that appeared in the books I had to suffer through. So anyone born since 1980 who comes to the book with different prior experiences and interests may not get a thing out of it.
Mak summarizes vast currents of history and sums them up with trenchant descriptions and pithy anecdotes. And for those of us who are no longer able to sum up how we got to the twenty-first century that has been relentlessly morphing out from under us for the past eight years, Mak’s narrative ties together quite nicely the strands of the increasingly distant past.
He also provides a lovely overview of travels on a continent that has, as I say, been altering as relentlessly in the twenty-first century as in any decade of the previous century. His book, which took several years to appear in English, is based on historical recollections sparked by successive journeys Mak undertook in 1999 from one end of Europe to the other. And his summaries do a better job than an academic history could of reproducing how the past survives in the memories of those who learned the tales from their own relatives as well as from textbooks.
Garrett’s translation, as I’m sure the reviewers noted last year, suffers from occasional Dutch-to-English blunders (“Aken” where “Aachen” was meant) and typographical errors (“1943” for “1934”), and I would almost be willing to lay bets that none of these have been corrected in the American paperback edition scheduled for publication in ten days.
The book reminds me (I had meant to type “us” but for once my Freudian-slippery fingers got it right) of what it took for Europeans to learn to think as well as say “us” and mean “Europeans” as a cooperative whole. It also reminds me of what a slippery term “we” is and how difficult it is to know whether you are part of my “we” even when we both think we share a common language and common assumptions about reality.
So maybe nobody who reads this will find any reason at all why Mak is remotely worth reading. I think he’s a good storyteller and he gets almost all of his facts right, which is more than I can say for a good many recent writers of history.