More Notes on His Endlessness
Jan. 21st, 2008 12:40 pmI have just spent a snowed-in weekend—in a city increasingly evenly divided between people who grew up with snow and people who have scarcely ever seen it, it takes very little snow to create cross-cultural traffic havoc—and took the occasion to finish re-reading John Crowley’s Endless Things, or rather to read the book for the first time, having pre-read its text in a not quite identical version in bound advance proof. (I took this occasion to ponder the few rewritten paragraphs.)
Not a bad proofreading job, all in all—one word still painfully misspelled, unless there is a variant of which I’m not aware (proofreaders always need to be taught the necessity of tautening the condition of a text); a close-quotation mark missing on one piece of direct discourse; an auxiliary “been” still omitted from a descriptive sentence that has no reason to replicate the spoken vernacular. (I as much as anyone love Crowley’s unparalleled ability to reproduce the way we really talk and think, in fragments, that is. But.)
And it is evidence of Pierce’s scattered mental state in his new world that his recollection of Latin and art history has gone to hell, albeit perhaps no longer in a handbasket.
One case is probably just a difference of opinion: knowing the odd employments of art history majors, I think the folks who came up with the name of Festina for a car would have remembered very well something like the Warburg Institute’s fascination with Renaissance neo-Platonism’s metaphysics of “festina lente,” make haste slowly, And then such an idea person would have giggled, as one does when one has put an inside joke over on an unknowing superior.
And he can be excused, given the surroundings in which the idea occurs to him, for his slip in thinking of Hermes and his Corpus Hermetica. One Hermeticum, two Hermetica (or a collective plural), to go along with one corpus, two or more corpores.
If my brain physiology will let me (and it often hasn’t) maybe now when the DEFINITIVE TEXT of the final three novels in the cycle appears in 2008 (and it would be nice if Overlook Press could get the Deluxe Boxed Set out in time for Christmas 2008, if not Election Day 2008) maybe I can engage in my first full-fledged piece of literary analysis in several decades, as distinct from literature-inflected multidisciplinary artistic analysis.
I remain fascinated with the slipping and sliding between alternate opinions (both as expressed by characters and by the nearly omniscient but not omnipotent narrator, who, no matter what Alain Robbe-Grillet grumbled half a century ago, is in this case clearly not God, or at least not the sort of God Who isn’t engaged in disentangling His own frame tale) and the systematic creation of ambiguity from chapter to chapter regarding who is writing what. (Indefatigable Crowleyans will have mapped all this out long before I ever get around to thinking about it again.)
As I say, I wouldn’t bet money on seeing my own commentary on all this. Not even if somebody gives me an advance on the book.
Not a bad proofreading job, all in all—one word still painfully misspelled, unless there is a variant of which I’m not aware (proofreaders always need to be taught the necessity of tautening the condition of a text); a close-quotation mark missing on one piece of direct discourse; an auxiliary “been” still omitted from a descriptive sentence that has no reason to replicate the spoken vernacular. (I as much as anyone love Crowley’s unparalleled ability to reproduce the way we really talk and think, in fragments, that is. But.)
And it is evidence of Pierce’s scattered mental state in his new world that his recollection of Latin and art history has gone to hell, albeit perhaps no longer in a handbasket.
One case is probably just a difference of opinion: knowing the odd employments of art history majors, I think the folks who came up with the name of Festina for a car would have remembered very well something like the Warburg Institute’s fascination with Renaissance neo-Platonism’s metaphysics of “festina lente,” make haste slowly, And then such an idea person would have giggled, as one does when one has put an inside joke over on an unknowing superior.
And he can be excused, given the surroundings in which the idea occurs to him, for his slip in thinking of Hermes and his Corpus Hermetica. One Hermeticum, two Hermetica (or a collective plural), to go along with one corpus, two or more corpores.
If my brain physiology will let me (and it often hasn’t) maybe now when the DEFINITIVE TEXT of the final three novels in the cycle appears in 2008 (and it would be nice if Overlook Press could get the Deluxe Boxed Set out in time for Christmas 2008, if not Election Day 2008) maybe I can engage in my first full-fledged piece of literary analysis in several decades, as distinct from literature-inflected multidisciplinary artistic analysis.
I remain fascinated with the slipping and sliding between alternate opinions (both as expressed by characters and by the nearly omniscient but not omnipotent narrator, who, no matter what Alain Robbe-Grillet grumbled half a century ago, is in this case clearly not God, or at least not the sort of God Who isn’t engaged in disentangling His own frame tale) and the systematic creation of ambiguity from chapter to chapter regarding who is writing what. (Indefatigable Crowleyans will have mapped all this out long before I ever get around to thinking about it again.)
As I say, I wouldn’t bet money on seeing my own commentary on all this. Not even if somebody gives me an advance on the book.